第44章 火到国外了

如果只是这些,加加班也不是什么问题,关键是华国的词汇含义和很多道家专用词汇。

怎么翻译过来能让老外明白,这可是个大难题。

经过数次的开会研究,西红柿终于想出了一个折中的办法。

小说词语解释!

想要看懂那些只有国人才能明白的词句,看小说的老外就只有去翻看词语解释。

随着翻译工作的完成,这些书第一时间就上传到了网上。

西红柿为了网站在海外能一炮打响,总部斥重金在各大网站平台投放广告。

甚至还搞出了读书领金币兑换现金的活动。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

所以网站一开始就有数十万个同时下载注册。

海外的读者也早就看腻了千篇一律的西方式的小说,他们也很好奇东方小说是什么样的,能给他们什么不一样的感觉。

一直关注后台数据的工作人员这段时间一直关注上架的那些书籍的实时在线阅读人数和阅读时长。

刚开始的时候,所有数据都相差不大,可是随着时间的推移,相互之间的差距就被逐渐拉开。

其中蹿升速度最快的无疑就是《诛仙》。

这些老外不仅看,还免费帮忙打广告。

“嗨,吉米我在西红柿上看到了一本特别棒的东方小说,你不是说没有一本精彩的小说能让你看吗?现在有了,它就在西红柿。”

“《诛仙》这本书的名字太棒了,以凡人之躯对抗神灵,华国人的想象力太丰富了。”

“谁能告诉我道门是什么,佛门又是什么,为什么张小凡不能同时学习着两家的魔法。”

“不,不是魔法,按照华国人的说法,是佛法和道术。”

“哦,天啊,我虽然不理解书中那些咒语的含义,可我还是被里面的打斗场面震撼到了。”

经过这些老外的讨论,他们一致得出了一个结论,那就是神秘的东方华国人是会法术的,就和他们的魔法一样,而且道术似乎比魔法还要厉害。

在西方的文化中,在厉害的魔法师也无法屠神,而华国的法术似乎,好像能把神干掉。